TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 95:1-2

Konteks
Psalm 95 1 

95:1 Come! Let’s sing for joy to the Lord!

Let’s shout out praises to our protector who delivers us! 2 

95:2 Let’s enter his presence 3  with thanksgiving!

Let’s shout out to him in celebration! 4 

Mazmur 98:8-9

Konteks

98:8 Let the rivers clap their hands!

Let the mountains sing in unison

98:9 before the Lord!

For he comes to judge the earth!

He judges the world fairly, 5 

and the nations in a just manner.

Mazmur 100:1-2

Konteks
Psalm 100 6 

A thanksgiving psalm.

100:1 Shout out praises to the Lord, all the earth!

100:2 Worship 7  the Lord with joy!

Enter his presence with joyful singing!

Ulangan 12:12

Konteks
12:12 You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages 8  (since they have no allotment or inheritance with you). 9 

Ulangan 12:1

Konteks
The Central Sanctuary

12:1 These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, 10  has given you to possess. 11 

Ulangan 5:16

Konteks
5:16 Honor 12  your father and your mother just as the Lord your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he 13  is about to give you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[95:1]  1 sn Psalm 95. The psalmist summons Israel to praise God as the creator of the world and the nation’s protector, but he also reminds the people not to rebel against God.

[95:1]  2 tn Heb “to the rocky summit of our deliverance.”

[95:2]  3 tn Heb “meet his face.”

[95:2]  4 tn Heb “with songs of joy.”

[98:9]  5 tn The verbal forms in v. 9 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).

[100:1]  6 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness.

[100:2]  7 tn Or “serve.”

[12:12]  8 tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”

[12:12]  9 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.

[12:1]  10 tn Heb “fathers.”

[12:1]  11 tn Heb “you must be careful to obey in the land the Lord, the God of your fathers, has given you to possess all the days which you live in the land.” This adverbial statement modifies “to obey,” not “to possess,” so the order in the translation has been rearranged to make this clear.

[5:16]  12 tn The imperative here means, literally, “regard as heavy” (כַּבֵּד, kabbed). The meaning is that great importance must be ascribed to parents by their children.

[5:16]  13 tn Heb “the Lord your God.” See note on “He” in 5:3.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA